注册 登录  
 加关注
查看详情
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

北京房山良乡CSD翻译公司福爱迪翻译

01083682380,www.forideal.com,专业翻译公司

 
 
 

日志

 
 
关于我

百年福爱迪(北京)翻译有限公司是专业翻译提供商,ABB公司首选翻译供应商。成立伊始,就以“实现无障碍沟通”为己任,不断探索、成长,业已形成一个完整的翻译体系,有能力提供高质量的笔译、口译服务。 满意后付款! 留学文书创作,助力留学之路! 会员可以享受免费翻译或打折翻译! 完善的译后服务! 免费中英文翻译专用章! 外译外母语翻译! 电话:010-83682380 地址:北京市房山区良乡CSD绿地启航国际6号楼1506室

懂点皮毛(双语加油站●跟我学)   

2008-04-15 11:01:50|  分类: 翻译种种 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

句子:对英语,我只懂一点皮毛。

  误译:I only have a smattering of the knowledge about English.

 

  正译:I only have a smattering of English. 解释:smattering 在这里的意思是limited knowledge 或superficial knowledge,即“有限知识”或“表面知识”。初学者爱说My English is poor,以示自谦,其实不合英语习惯。不如说I only have a smattering of English更为地道。

 

  a smattering of 后面一般跟一种语言。例如:我在巴黎逗留期间学了一点法语。I picked up a smattering of French during my stay in Paris.但是,a smattering of 还有a small number of 或a small amount of的意思,前者跟可数名词,后者跟不可数名词,具有“少量”或“一点儿”的意思。例如:她仅会一点儿英语单词。She knows only a smattering of English words.

 

  “懂得一点儿”和“懂点皮毛”,还可以译为to know a little about sth。“一知半解”可以译为to have a superficial knowledge of sth, to have a scanty knowledge of sth。例如:他们对公司如何运作仅有一知半解。They only have a scanty knowledge about how a company operates.

 

  “所知甚少”可以用to know very little, not to know much, to have little knowledge等方式表示。例如:说老实话,我对西方文化所知甚少。To be honest, I knew very little about Western culture.

 

  “一无所知”或“全然无知” 可以译为 to be absolutely/completely/ quite/totally ignorant about/of sth 或to be completely in the dark。例如:这两个人从来没有互相见过面,而且对互相的工作全然无知。The two people never saw each other, and they were completely ignorant of the other’s work.

 

  “被蒙在鼓里”可以译为to be kept completely in the dark。例如:经理计划将公司出售,但是股东们被蒙在鼓里。The manager planned to sell the company, but the shareholders were kept completely in the dark

  评论这张
 
阅读(43)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018